ESL & Myung Mi Kim

Recently I read an article (here if you’re interested) about a poet named Ocean Vuong, who was born in Vietnam and immigrated to the USA with his family when he was two. In the article, he mentions that his family was illiterate, and that he didn’t learn to read until he was eleven, and says, “For an American who was born here, the mundane might be boring, but for me colloquial English was a destination.”

While I was reading this article, I was brought back to the conversation in class a few weeks ago about Myung Mi Kim’s poem, the one where each line is a sounds derived from Korean with the final line, “you speak English so well transcript”.  It’s really fascinating to me when poets (and all genres of writers, really) choose to go back and forth between their first language and a second language. I think there’s a certain expectation that comes with being a native-English speaker that writers cater to our understanding of the language, not the ways in which they, as ESL learners, understand the language. I’ve recently noticed this trend  among peers in creative writing workshops; a writer will insert non standardized forms of English in their work, or lines/phrases in another language, and others will be frustrated that it doesn’t make sense…to them. Of course this issue is a multi-layered one (here I go again, inserting politics into the workshop) but I do think it’s one worth pointing out, especially for those writers who didn’t grow up speaking English in the USA. I guess my biggest question would be should we take other languages into account when work shopping poetry? Do you think it’s a hindrance or beneficial or neither or something else entirely? I’m wondering what other people think about this.

On AWP, Genre-Crossing, and Flash Fiction

The Los Angeles Convention Center, next door to the Staples Center, is an expansive building that resembles an airport, high-ceilings, people running to and fro, minus the baggage and with a bit more comfort, in the form of carpeting and space.

At the 2016 Association of Writers and Writing Programs Conference in Los Angeles, genre was in the air and writers, professor, undergraduates, and graduates, and editors were all a buzz about distinctions, some defending the boundaries, others breaking them down. In my own experience, I found that fiction writers were most interested, and inclined to, break down boundaries, arguing for writing across genres and exploring the potential for cohesion of genres.

My primary interest quickly became Flash Fiction. One poet, Sholeh Wolpe, shared a flash fiction piece published in Flash Fiction International, and later claimed, “this is a poem as much as it is a flash fiction story.” I agreed. The sharp images, the context, the narrative, all lend themselves to poetry as much as fiction. So where does the difference lie? In the line breaks? What about a prose poem? I think there is great room for exploration between these forms and genres and writers should explore how the similar and different components can cross genres and enhance either type of writing.

Process

In the past few years, I’ve made a point of asking all of my writer friends the same question: what is your process like? Some of the poets I know work by mapping out their poetry, each stanza, with a definite intention and plan. Others, begin with an idea and allow it to develop as they write, sometimes altering in the process. Others use different kinds of prompts that allow for different processes. This could be, I suppose, a loaded question, but I wonder if the process used has any bearing on the kind of product?

Personally, I tend to start based on a feeling, an urge that is provided by a particular word or image. From there, it seems that the poem writes itself through me. Often, I don’t have any one intention in mind when I begin, just a general idea. Exercises in form, however, have forced me to think and plan ahead (a bit, at least more than usual). As a result, I tend to write a different style of poetry, a different style of language than the organic voice that seeps through when there are no restrictions. This offers up the question of “organic” voice. Does form force voice, like the very formal tone I notice in my writing when I produce a sonnet or sestina? Is this my individual reaction to the regulations of different forms?

Or is this just indicative of my continuing development of voice as a poet? I would suppose, although I don’t wish to be presumptuous, that our processes as writers influence our voice. Or vice versa. And by influencing our voice, influence our output.

So I extend the question: what is your process and how do you think it affects your writing?

Peace Poetry and Play

Last night I helped to judge the annual Genesee Valley Peace Poetry Contest. Children from elementary and middle schools in the area wrote poems on the topic of peace in their English classes, and Geneseo students determined which poets would be awarded the honor of reading their poem in Wadsworth Auditorium on Mothers’ Day. When I arrived to judge the contest, I was instructed to judge the poems on the basis of “literary merit.”

When I googled “children and poetry,” the first link was to an essay on poets.org, which began with the quote from W.H. Auden, “Play is what we want to do. Work is what we have to do.” The essay went on to argue that the childhood propensity for play makes children receptive to poetry. As I read the poems for the contest, many of the poems seemed trudged through; they were the product of work. These poems sat directly upon their teacher’s instructions, so that I could have told you how those teachers defined poetry from the content of the poems. There were lists of what peace meant, and acrostic poems, and lists of synonyms for peace that I assume were drawn directly from a thesaurus. The ones that caught my eye were the poems that carried the spirit of play: one boy’s poem was the story of convincing his father not to shoot a deer, another about peace as emanating from pork chops, another a list of onomatopoeias, one in which the words for different parts of a wrestling arena outlined the shape of that arena. These children had evidently committed to play, rather than to the drudgery of another assignment, rather than to some college student’s definition of literary merit, to create their poems.

I imagine that the children who wrote those playful, compelling poems were not the ones who, like I did at their age, agonized over following the rules perfectly. Those divergent poems reminded me that poetry’s strength appears when it is defiant, and self-possessed, and when its construction is enjoyed.

Film Poetry: Deforming the Surface

In honor of National Poetry Month I am serializing the essay I wrote during my directed study on poetry and the visual with Dr. Lytton Smith. The videos I made for the other half of the project with Dr. Melanie Blood will be on the film studies blog shortly. The first third of the essay follows:

 

The kindship between modern poetry and film … hinges upon the subordination of plot to rhythm, but also upon a montage aesthetics that privileges the fragment and its abrasion of other fragments.—Gertrude Stein

 

The area created by the collision of two mediums makes us question the definitions of both. For example, by colliding film and poetry Stein has made clearer how poetry and film assemble themselves by broadening our idea of montage. To use Stein’s wording in a broader sense, two mediums will abrade each other which leaves us with new, ragged surfaces. These might at first seem ugly compared to the smooth definitions we had, but the roughness creates new complexity, and gives us more traction when trying to direct the force of the medium as it comes into contact with our work. Redell Olsen’s book Filmpoems (2014), a collection of “film texts” she wrote to accompany audiovisual performances, echoes Stein in its focus on materiality and redoubles the force behind widening our concepts of what film and poetry are. Even the title of the book troubles our thought. It raises a number of questions: how does Olsen get away with calling bound paper a film? More practically, can we call ourselves film poets in the absence of film in our cameras, or without cameras at all? If we follow the logic of Stein and Olsen we find that film (in other words a thin surface) is present either literally or metaphorically in almost every aspect of film poetry. Thinking about the images we create in terms of film, either with magnetic tape or a digital image sensor, with a projector, on the page, with or without a camera, helps illuminate the mechanisms of film poetry.

By centering film as a material surface with many forms beyond cellulose between poetry and moving images it problematizes both as it brings them together, as Olsen does with Film Poems. Olsen makes this multidirectional move by interrogating materiality and making, from industrial lace to amateur ghillie suits (a type of camouflage that makes the wearer look like Swamp Thing).  She has done the lion’s share of the work of expanding the definition of film. In fact, it’s not a stretch to say that Olsen’s work in Film Poems and her critical writing is the reason we can call ourselves film poets without film in our cameras. She shows us that film can protect, breathe, obscure/mask, seal, project, defaced and be defaced, which is to say much more than photochemically capture images.  At the very beginning of his introduction to the book Drew Milne is unsure whether Olsen entitled the collection “Film Poems” out of convenience or as a “conceptual manifesto.” No matter Olsen’s intentions her book has opened the door for video poets to begin working as film poets. This may seem like a trivial distinction to make, but again there is more at stake than a more venerable sounding title.

For example, by considering the screens of cathode ray tube televisions with film materiality as the center we can see what they have to tell us about film poetry. The screens are beautiful and inspired objects; they work against themselves materially because they obscure and project at the same time. As Chris Pirazzi explains in his extensive article “All About Video Fields” they are opaque on the inside because they are coated (or filmed) with a layer of phosphor, it obscures the mechanism of the TV. However, this opacity makes projection possible; the phosphors emit light as they are continually barraged by the electron gun housed in the back of the cabinet. The physical methods used to make this barrage into a coherent image can easily be mapped onto poetry. Electric impulses are sent into coils around the electron gun at a certain frequency (or, in Stein’s words, rhythm) that force it to scan the phosphor surface in lines from left to right, bottom to top. Where the metaphor of phosphor screen as page becomes inspiring, though, is the fact that any given scan only excites half of the screen. If there are 500 lines to be scanned (this is not standard) any pass of the electron will only hit 250 of those lines, with an empty line between each scanned one. This happens in part because the previous scan slightly persists in the “empty” lines of the TV and slightly in our visual system. CRTs remind poets that viewers will read white space subconsciously, if not consciously, and I say viewers because the way poems gesture towards their emptiness calls attention to another kinship between poetry and film. Namely, they are visual systems that call to be seen/scanned in specific ways, and understanding these methods in both mediums is vital to bringing them together.

Snow in April

An April Sunday brings the snow
Making the blossom on the plum trees green,
Not white. An hour or two, and it will go.
Strange that I spend that hour moving between

Cupboard and cupboard, shifting the store
Of jam you made of fruit from these same trees:
Five loads – a hundred pounds or more –
More than enough for all next summer’s teas.

Which now you will not sit and eat.
Behind the glass, underneath the cellophane,
remains your final summer – sweet
And meaningless, and not to come again.

Philip Larkin [April, 1948]


 

I was ranting to my friend yesterday about the fact that is was snowing in April, and he in turn read me this lovely poem which I thought I’d share here.

I think what I admire most about this poem is it simple language. None of the images are particularly show-y or over the top, yet Larkin is still able to deliver to the reader his feelings about the event. A mixture of shock and sorrow, like how one might feel when it snows just two days after flowers start to shoot up from the ground (or at least that’s how I felt). I think the stanza that really accomplishes this is the final one, with lines like, “you will not sit and eat” and “meaningless, and not to come again.” The repetition of “not,” a simple negation of the words that follow, is effective in pointing out the absence of these things; Larkin is pointing out that these things did once occur, but never will. It echoes the “not” from the first stanza in the lines, “Making the blossom on the plum tree green, / Not white.” A poet can devote entire lines describing one solid image for the reader, but Larkin instead chooses to simply negate these images/ideas we know and propel the poem forward to it’s end.

Writers and researchers into Philip Larkin’s life claim that the poem is about the death of his father in April. The final stanza creates that sense of finality with the phrase “not to come again,” but also seems to be pointing out that the absence of “you”  makes the once meaningful act of canning fruits in the summer empty for the speaker. It’s not just his father who is dead; it’s all the things that made him unique.

I feel as though the living usually react in the opposite way after a loved one dies. They start collecting all the things that made that person special in an attempt to preserve that memory of them. In addition to making me feel less sad about the snow on the ground this week, this poem also made me reconsider again the ways that individuals grieve, especially after our discussion last week during workshop about funerals. I’m wondering what people think about this poem in particular and Larkin’s reaction…but also what you think about the poem’s use of language. Do you think it’s simplicity is really working? Or is it not simple at all?

Fixations of Inspiration

Repetition? Okay, so now I’m aware of a recurring image in my poetry: the sky. While, in some aspects, I feel embarrassed that I never really thought twice about it, I feel conflicted about whether or not I should fight it. If the sky is a source of inspiration for me, why should I stifle it? Maybe the issue is that this is a popular, stereotypical poetry image.

The discourse I’m trying to begin here, though, isn’t about sky imagery. It’s about inspiration. Certainly I’m not the only writer who becomes obsessed with something so much that it, almost literally, consumes her? When I’m in one of these obsessive states, almost all of my poetry is conceived with the same topic as inspiration, or eventually ends up with a synonymous meaning. While I was not aware of the sky repetition, I am aware that this could come off as beating the topic to death. However, if it serves the purpose of producing poetry, why stop?

I suppose that the question I want to pose is whether or not these fixations can be stifling to one’s poetry, or if stifling them can be? Writing about the same things all the time eventually fizzles out the excitement and becomes boring to the writer, but how quickly does it become so for the reader?

This question, then, leads me to wonder about whether we write poetry for ourselves or for an audience? It is a conversation that I’ve been having in another English class, (and I apologize for this post being more fluid than defined), and we have yet to come to a conclusive agreement. At this point, I feel that if one were to write only for an audience, the product would suffer. For example, say you want to write a novel, but you know it won’t appeal to a popular audience; do you sell out and write something that does? Or do you write what you want anyway? If one were to write only for oneself, then it might not appeal to others, but it would bring personal satisfaction. I guess the question, here, becomes: which is more important?

Let’s say, then, that I currently have a fascination with flowers (original, I know). All of my poetry encompasses flowers and the workshop points it out and says that they grow tired of it. But it’s the force urging me to continue writing right now. Do I stop in order to please them? Or do I let the fixation play itself out and enjoy myself in the process? Maybe I’m selfish, but I think the latter sounds better. What are your thoughts?

Reactions: “Some Notes on Organic Form”

Having been over Levertov’s essay a few times, I can’t say that I’m totally sold on what it presents me with. Initially, I was intrigued by Levertov’s “partial definition” of organic poetry as “a form beyond forms, in which forms partake, and of which man’s creative works are analogies, resemblances, natural allegories,” thinking that the author was drawing connections between organic poetry and archetypal criticism, which is something I’ve been reading about lately and find myself increasingly drawn to. If Levertov is stating that poetry, like the rest of human art, continually explores and examines specific facets of a larger awareness, then I’m in agreement, but as her argument progresses she begins to lose me. Firstly, what’s the distinction between organic poetry and everything else? As I understand it, Levertov’s description of art drawn from a “form beyond forms” can apply to all art, so it seems that any poetry can be designated as organic poetry. Levertov’s continuation from this point is where “Some Notes on Organic Form” starts becoming troublesome – she describes exactly how an organic poet would “go about such a poetry,” which seems inherently presumptuous to me. There are, obviously, similarities among the poems of specific eras or literary movements that can be pointed out, but to assume that a poet’s creative process follows a precise path because they belong to one of these eras or movements is a much larger leap. When you consider that organic form might be all poetry, then Levertov is claiming to be aware of every poet’s process.
My issues with “Some Notes” weren’t helped by the fact that Levertov chooses to write about the organic poet’s experience in language that felt to me as romanticizing the process: “first there must be an experience, a sequence or constellation of perceptions of sufficient interest, felt by the poet intensely enough to demand of him their equivalence in words: he is brought to speech.” I can understand the moments of inspiration that Levertov talks about, but I’m also aware that many of the poems that I have written started out with completely different subjects and motivations than they ended on. The author says that “condition of being a poet is that periodically such a cross section, or constellation, of experiences (in which one or another element may predominate) demands, or wakes in him this demand: the poem,” to which I would respond that the only condition of being a poet is being someone who produces work that can be called poetry. Later in the “Some Notes,” Levertov does make what I think are valid points about rhyme and echo as well as the interactions of content and form, but to generalize about the experience of all poets – and in saying “the condition of being a poet,” Levertov is talking about all poets – doesn’t feel particularly useful.

what is poetry?

To reiterate: “I hate this question”—me in class last week.

Because I’ve taken a class or two each semester that consists of studying and synthesizing poetry from a literary point of view this question has reared its ugly head in my direction a few times too many. It’s also a question delivered to early high school students first introduced to the realm of poetry with Robert Frost’s “The Road Not Taken” or William Carlos Williams’ “The Red Wheelbarrow”. We are taught poetry has a set of specific aspects that dichotomize poetry and prose such as rhyme scheme and formal line breaks. This may or may not be too accurate.

We touched upon this question just briefly in class and I think it’s definitely a topic that deserves more air time in a poetry workshop. However, I believe that instead of “what is poetry”, the better question is “what is good poetry?”

I’m not even sure the latter sits completely well with me but it’s most certainly more worthwhile. Say we address the former: we discuss common shared aspects of  poems and compare to something that doesn’t and we debate…but then what? It’s a poem. So what? It’s prose. So what? We still read it as a piece of literature and form some sort of analysis.

The more important aspect to spend time on is the quality. What is the poem trying to do, what is the poem achieving, what is working for the poem and what isn’t? Does the poem seem to hold value to the speaker or writer? Does it hold value to the reader? Does it intrigue the reader? These are all questions that I think we, as readers and writers of poetry, should be spending our time and precious brain energy on.

Frank O’Hara’s “Animals,” Abstract vs. Concrete, and the Universal

Screen Shot 2016-03-25 at 12.40.13 PM

A brief poem of four stanzas with fluctuating line length and an ear for consonance and assonance, Frank O’Hara’s “Animals” is a great example of playing with abstractions and concrete images in order to take a particular sentiment and approach a universal feeling. First from “first rate,” to “tricks up our sleeves,” O’Hara uses idiomatic phrases, that position themselves alongside an abstraction like “Time,” both of which are not concrete, but remain familiar to the reader. Standing alone these phrases would not succeed, but coupled with concrete, and still familiar images, such as “apple in its mouth,” “speedometers,” and  “cocktails.” O’Hara manages to move towards universal emotions by lingering in an ambiguous, familiar range of idioms and familiar concrete images.